TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- power supply assembly 1, fiche 1, Anglais, power%20supply%20assembly
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Provides appropriate low-voltage dc power to Receiver-Transmitter. 1, fiche 1, Anglais, - power%20supply%20assembly
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bloc d'alimentation
1, fiche 1, Français, bloc%20d%27alimentation
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vegetal drug 1, fiche 2, Anglais, vegetal%20drug
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- drogue végétale
1, fiche 2, Français, drogue%20v%C3%A9g%C3%A9tale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- droga vegetal
1, fiche 2, Espagnol, droga%20vegetal
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ecosystems
- Botany
- Zoology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- naturalization
1, fiche 3, Anglais, naturalization
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The introduction of plants or animals to places where they are not indigenous, but thrive freely under ordinary conditions. 2, fiche 3, Anglais, - naturalization
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Botanique
- Zoologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- naturalisation
1, fiche 3, Français, naturalisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acclimatation durable d'une espèce végétale ou animale importée de la contrée où elle vit ordinairement. 2, fiche 3, Français, - naturalisation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La naturalisation se distingue de la simple acclimatation en ce que l'espèce naturalisée se maintient d'elle-même, sans l'aide de l'homme, à la manière d'une espèce indigène. 3, fiche 3, Français, - naturalisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Botánica
- Zoología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- naturalización
1, fiche 3, Espagnol, naturalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que una especie, adquiere las condiciones necesarias para vivir y perpetuarse en un país diferente del que procede. 1, fiche 3, Espagnol, - naturalizaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stringer angle
1, fiche 4, Anglais, stringer%20angle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cornière de gouttière
1, fiche 4, Français, corni%C3%A8re%20de%20goutti%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cornière de gouttière : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 4, Français, - corni%C3%A8re%20de%20goutti%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-01-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- casing-machine tender
1, fiche 5, Anglais, casing%2Dmachine%20tender
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Official title (no. 8293-122) of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 5, Anglais, - casing%2Dmachine%20tender
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aromatiseur à la machine
1, fiche 5, Français, aromatiseur%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aromatiseuse à la machine 2, fiche 5, Français, aromatiseuse%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle (no 8293-122) de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 5, Français, - aromatiseur%20%C3%A0%20la%20machine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-09-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tawny-crested tanager
1, fiche 6, Anglais, tawny%2Dcrested%20tanager
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 6, Anglais, - tawny%2Dcrested%20tanager
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 6, Anglais, - tawny%2Dcrested%20tanager
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tangara de Delattre
1, fiche 6, Français, tangara%20de%20Delattre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 6, Français, - tangara%20de%20Delattre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tangara de Delattre : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 6, Français, - tangara%20de%20Delattre
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 6, Français, - tangara%20de%20Delattre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2006-02-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- carrier sense multiple access with collision detection network
1, fiche 7, Anglais, carrier%20sense%20multiple%20access%20with%20collision%20detection%20network
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- CSMA/CD network 1, fiche 7, Anglais, CSMA%2FCD%20network
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
bus network in which the medium access control protocol requires carrier sense and in which exception conditions caused by collision are resolved by retransmission 1, fiche 7, Anglais, - carrier%20sense%20multiple%20access%20with%20collision%20detection%20network
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
carrier sense multiple access with collision detection network; CSMA/CD network: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 7, Anglais, - carrier%20sense%20multiple%20access%20with%20collision%20detection%20network
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réseau à accès multiple par détection de porteuse et détection de collision
1, fiche 7, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20multiple%20par%20d%C3%A9tection%20de%20porteuse%20et%20d%C3%A9tection%20de%20collision
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- réseau CSMA/CD 1, fiche 7, Français, r%C3%A9seau%20CSMA%2FCD
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
réseau en bus dans lequel le protocole de contrôle d'accès au support impose la détection de porteuse, et dans lequel les états d'exception causés par une collision sont résolus par retransmission 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20multiple%20par%20d%C3%A9tection%20de%20porteuse%20et%20d%C3%A9tection%20de%20collision
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
réseau à accès multiple par détection de porteuse et détection de collision; réseau CSMA/CD : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20multiple%20par%20d%C3%A9tection%20de%20porteuse%20et%20d%C3%A9tection%20de%20collision
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Crop Protection
- Ship Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- copper-based antifouling paint
1, fiche 8, Anglais, copper%2Dbased%20antifouling%20paint
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- copper-based antifouling 2, fiche 8, Anglais, copper%2Dbased%20antifouling
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The only exceptions are for boats over 25 meters (82 feet), boats with aluminum hulls (but only if the paint is applied by a licensed professional), and outboard or stern drive units that would be corroded by copper-based antifouling paints. 1, fiche 8, Anglais, - copper%2Dbased%20antifouling%20paint
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- copper based antifouling paint
- copper based antifouling
- copper-based anti-fouling paint
- copper-based anti-fouling
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Protection des végétaux
- Entretien des navires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- peinture antisalissures à base de cuivre
1, fiche 8, Français, peinture%20antisalissures%20%C3%A0%20base%20de%20cuivre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En raison des préoccupations que suscite le TBT [tributylétain], l'utilisation de ce produit comme ingrédient dans les peintures antisalissures a été interdite pour la plupart des bateaux de moins de 25 m de long. Aujourd'hui, ce sont plutôt des peintures antisalissures à base de cuivre, considérées comme beaucoup plus inertes, et des peintures antisalissures dont le TBT subit une faible lixiviation [...] qui sont utilisées [...] 1, fiche 8, Français, - peinture%20antisalissures%20%C3%A0%20base%20de%20cuivre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Field Artillery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aiming circle director
1, fiche 9, Anglais, aiming%20circle%20director
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An instrument equipped with a compass, used to measure angles and to orient artillery guns. 1, fiche 9, Anglais, - aiming%20circle%20director
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Artillerie de campagne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- goniomètre-boussole
1, fiche 9, Français, goniom%C3%A8tre%2Dboussole
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Instrument muni d'une boussole, servant à mesurer des angles et à orienter des pièces d'artillerie. 1, fiche 9, Français, - goniom%C3%A8tre%2Dboussole
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
goniomètre-boussole : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - goniom%C3%A8tre%2Dboussole
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- goniomètre boussole
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Artillería de campaña
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- goniómetro brújula
1, fiche 9, Espagnol, goni%C3%B3metro%20br%C3%BAjula
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cash in transit insurance 1, fiche 10, Anglais, cash%20in%20transit%20insurance
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- assurance des envois de valeurs
1, fiche 10, Français, assurance%20des%20envois%20de%20valeurs
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- assurance des envois d'espèces 1, fiche 10, Français, assurance%20des%20envois%20d%27esp%C3%A8ces
nom féminin
- assurance des envois de titres 1, fiche 10, Français, assurance%20des%20envois%20de%20titres
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :